30 august 2009

jam session folcloric

io tot zic că nu mi-i dor
da' mă doare, zău, de mor
ia mă doare colea' coasta
că mi-i dor de casa noastră
şi mi-i dor de viaţa bună
ce-am avut-o împreună.

care viaţă? care bună?
c-am văzut-o la o lună,
nici atunci cu voie bună...

io tot zic că nu mi-i dor
da' mă mâncă la picior
şi m-aş face călător
să-ti viu sara în pridvor
să te ţuc încetişor
şi să zic că nu mi-i dor


s.e.b.

28 august 2009

counting the beats de robert graves

You, love, and I,
(He whispers) you and I,
And if no more than only you and I
What care you or I?

Counting the beats,
Counting the slow heart beats,
The bleeding to death of time in slow heart beats,
Wakeful they lie.

Cloudless day,
Night, and a cloudless day;
Yet the huge storm will burst upon their heads one day
From a bitter sky.

Where shall we be,
(She whispers) where shall we be,
When death strikes home, O where then shall we be
Who were you and I?

Not there but here,
(He whispers) only here,
As we are, here, together, now and here,
Always you and I.

Counting the beats,
Counting the slow heart beats,
The bleeding to death of time in slow heart beats,
Wakeful they lie.

despre vorbe, dimineaţa

dimineaţa,
cuvintele îmi veneau cu mult mai greu în gură.
vocabularul era adormit la umbră
între mărul roşu şi cel azuriu.
limba română
stătea strâns lipită de sânul meu.
îi lua ceva timp să se dezmeticească, să se îmblânzească şi să se deşire.

în prune, nuci, pere şi mere, viermi.
pe masă, cafea, firimituri şi viespi.

din ochi îţi spuneam că soarele îţi bate în frunte şi că-ţi şade bine aşa, imperfect şi amabil.
după asta
limba română îmi redevenea amică.
şi îţi spuneam 'dă-mi te rog zahărul mulţumesc.'

26 august 2009

casandra

ea sta în iarbă, întinsă.
ea se uită în soare fără să-şi mijească ochii.
fiindcă ea
stie că în soare stă
sufletul lui dumnezeu.

el, dumnezeu, i-a dat ei un dar.
pentru ca ea să-i poată vorbi oricând va vrea.
glasul ei, de la el e primit.
glasul ei, îi vorbeşte lui de câte ori ea simte nevoia să-i mulţumească.

ea stă lângă fântână.
ea se oglindeşte în fântână.
lângă chipul ei, un chip.
de femeie.
amândouă susură înspre fântână.
amândouă plâng.

ei îi e dor de dumnezeu.
îi cântă.
chipul din fântână se întoarce spre cer.
ia foc, într-un punct.
şi-apoi se stinge în apă.
dumnezeu o aude, pe ea.
o mângâie pe cap.
îi strânge mâinile în mâna lui.
ea îi sărută mâinile.
pioasă.
recunoscătoare.
verde.

în fântână
apa e limpede şi rece.
se unduieşte într-o doină.


io tăt zîc că nu mni-i dor
de la inimuţă mor
io tăt zîc că nu mni-i drag
de la inimuţă zac

2 august 2009

duminica

absolut lipsită de griji, ea îşi comandă o pina colada.
nu se gândeşte la nimic. ba mai mult, nu-i trece nimic prin cap. lipsa de griji n-o ingrijorează.
e groaznic. coctailul, e groaznic. prea dulce.

la jumatatea primului merge la bar. îşi cere un mojito.
dansează. nu cunoaşte pe nimeni. se învârte şi părul biciuieşte femei îmbrăcate prost. rochia se înfoaie ca o umbrelă de soare. când se învârte. dansează cu ochii închişi.
mojito, e groaznic. foarte apos.

la bar, cu o americancă. ea, avalanche. americanca, un campari orange. prea campari, al americancei. al ei, ideal.
ăsta e momentul în care gura începe să-i turuie şi n-o mai poate opri. vorbeşte despre ea, despre ea, despre ea, pentru că nimeni n-o cunoaşte. ridică ştacheta sus şi sare, pentru că sare doar o dată. doar de data asta. toţi ăştia n-au s-o vadă cum dă greş, poate, a doua oară. cum nu se mai ridică la înălţimea pe care ea însăşi şi-o impune. vorbeşte, fără griji şi fără implicaţii. poate că despre asta e vorba.
jager cu energizant.

dansează cu bărbatul cu care a venit. îl cunoaşte. îl intuieşte, mai mult. povestesc mult, despre victime colaterale. despre ei doi, ca victime colaterale. despre tangenţe şi adiacenţe.
tequilla sunrise. grijile nu se întorc. dar se ea trezeşte prinsă în mijlocul unei avalanşe: un regret pe care-l dezbate cu ea. toată sensibilitatea şi atenţia la cei din jur suptă de un egoism al poftei. al momentului. al timpului trecut.

*
ea şi el, în pat. un pat îngust. o saltea, mai exact. exaltarea şi potfa adunată o împing pe ea să împingă limitele. să uite că el se gândeşte la moarte, poate. nu la futut.

*

cuba libre. apos. barmani inhibaţi. n-ar trebui să le amestecaţi, îi spune unul. n-ar trebui să le faci aşa proaste, îi spune ea.
un dans. o piruetă şi o biciuire.

afară plouă cu găleata. cu gheaţă. ea iese în ploaie, cu umerii goi şi sandalele în mână.
estella şi finn, fără finn.

punct 1 sau senzaţia nasoală a fondului de ten întins peste tot

am poftă să lenevesc pe terasa ta
între muşcate şi aloe vera
agăţate de hamac
-levănţică şi lămâie-
între anii ce-au trecut
şi pruncii ce-or să vină

am poftă să m-ascund în casa ta
între narcise şi trandafiri uscaţi
în mâncărica de mazăre de pe aragaz
printre firimiturile din aşternut
-azurie şi inodoră-
între două uşi ce nu se-nchid

am poftă să şterg cearcănele de pe oglinda ta
între seară şi dimineaţă
între mine şi tine
şi-apoi,
între dimineaţă şi noapte
din nou.